понедельник, 19 июля 2010
Foreign affair«О времена, о нравы, о французы, о обытальянившаяся Англия!»
Габриэль Харвей
То был век перемен. Менялись англичане, менялись и европейцы; идеал мягкосердечия средневековья сменялся идеалом Возрождения — идеалом триумфа личности, гордости и человеческими свершениями, науки и разума, великих открытий. Тональность эпохи отражалась в мелодичных созвучиях, ярких цветах и поэзии. Перенесясь в ту эпоху, сложно было бы признать современных британцев в этих хвастливых и болтливых англичанах. Вот итальянцы могли бы признать — что они тогда и делали; Кардано заметил в 1552 году: «Англичане похожи одеждой на итальянцев, потому что, похваляясь, называют себя их ближайшими родственниками и стараются как можно больше подражать их манерам и одежде... В окрестностях Лондона мне показалось, что я попал в Италию. Глядя на эти группы англичан, сидевших вместе, я был совершенно убежден, что нахожусь среди итальянцев, — настолько похожи они на нас телосложением, манерами, одеждой, жестами, цветом лица...»
читать дальшеНа Англию падал яркий отблеск Средиземноморья (как и везде, полагаю — Италия тогда была на пике своей культурологической экспансии), и это навсегда запечатлели пьесы Шекспира, сюжеты для которых он неоднократно из "Новелл" Банделло. Утонченные итальянские вкусы входили в моду с легкой руки аристократов, привозивших на родину подарки для своих дам.
Однако английские авторы предупреждали молодых лордов, задумавших совершить путешествие за границу, о тех искушениях, что придется им там повстречать, и отправиться в путешествие было не всегда легко. Уже тогда существовали ограничения на вывоз валюты, а в елизаветинские времена Уильям Сесил экзаменовал желающих путешествовать, проверяя их знания об Англии (однако! ничто не ново под луной). Если они бывали недостаточными, кандидата заставляли оставаться дома, чтобы узнать побольше о собственной стране. Такая процедура проверки не позволяла покинуть Англию недовольным.
Заграничные путешествия, несомненно, облегчали отношения англичан с противоположным полом, и настолько, что, если верить Нэшу, меняли их взгляды на брак: «Когда англичане возвращаются из Италии, они все время улыбаются, острословят и находят удовольствие в болтовне о пустяках. Они отказываются от намерения жениться; их единственное желание — любить, но без брака; они назначают тайные свидания; они ведут себя совершенно неподобающим образом. Они флиртуют целыми днями, говорят множество приятных слов с такими улыбчивыми и таинственными лицами, используя такие знаки, символы, пари, которые заключают с заведомой целью проигрыша, уговоры носить одежду того или иного цвета, те или иные цветы и травы, чтобы, чтобы иметь возможность частых встреч с дамой и смелых разговоров на разные темы».
В помощь влюбленным, у которых язык был подвешен не столь хорошо, было выпущено множество учебников по искусству составления любовных писем. Первые английские образцы этого жанра появились на свет около 1548 года; почти все они подражают итальянским и французским оригиналам. Кавалеры похвалялись знанием французского и итальянского, хотя, похоже, несмотря на все свои заграничные путешествия, разбирались в них немного.
По-галльски же и речь звучит британская,
По-галльски он доносит речь ломбардскую,
По-галльски же доносит речь испанскую,
По-галльски речь его звучит германская,
По-галльски все, — но только кроме галльского,
Ведь галльский у него сродни британскому.
(с) Томас Мор
Напыщенность и преклонение елизаветинцев перед иностранщиной находили также отражение и в их моде, над которой вволю поиздевались современники.
«Как странно он одет! — восклицает Порция в "Венецианском купце" при виде молодого английского барона Фальконбриджа. — Я думаю, камзол он купил в Италии, штаны во Франции, шляпу в Германии, а манер своих набрался по всему свету».

"Portrait of a lady with a dog" by Lavinia Fontana
"A Youth Leaning Against a Tree Among Roses" by Nicholas Hilliard
Другая привычка, делавшая елизаветинцев еще более похожими на их друзей-латинян, — это любовь к вину. Примерно тридцать тысяч тонн вина импортировали ежегодно со всей Европы, и часто вино это было приправлено большим количеством специй. Например (ммм... вот не подберу другого более подходящего слова, чем коктейль), смесь "Чаша сплетен" состояла из половины пинты ипокраса, смешанного с бутылкой эля и сдобренного корицей, белым имбирем, гвоздикой, мускатным орехом и перцем. Эта смесь шесть дней настаивалась на винном спирту (кажется, я поняла, откуда название этого напитка).
Шекспир отметил национальную склонность к чрезмерному питию в своем "Отелло". После того, как Яго спел свою застольную песню
Кассио восклицает: Чудная песня!
Яго: Я ее выучил в Англии. Пить там первые мастера. Датчане, немцы, голландцы — все это еругда против них... Питием они заморят датчанина и шутя перепьют немца.
...и, разумеется, в образе Фальстафа.
@темы:
нина эптон,
времена и нравы
Еще довольно интересный портрет ее работы.
+1